Штатный переводчик или агентство переводов?
Часто компании сталкиваются с необходимостью профессионального устного или письменного перевода. Перед руководством встает вопрос: сотрудничать с агентством или взять в штат переводчика? Этот вопрос актуален и в других сферах. Например, пройдя обучение SMM маркетингу вы сможете ответить на этот вопрос: https://edugusarov.by/onlajn-kurs-br-po-smm/. Главное — необходимо учитывать вид деятельности, цели, финансовые возможности компании, а также частоту и объемы необходимых переводов. Остановимся на некоторых моментах подробнее: Количество переводов Объем переводов – решающий фактор. Разовый проект целесообразнее доверить переводческому агентству. При необходимости регулярных устных или письменных переводов стоит задуматься о найме переводчика в штат.…
Читать далее